Gliwice
Tłumaczenia Gliwice - Biuro Tłumaczeń LIWO
Biuro Tłumaczeń w Gliwicach wykonuje zlecenia tłumaczeń pisemnych, ustnych, zarówno przysięgłych jak i zwykłych. Tłumacze współpracujący z LIWO to uczciwi, doświadczeni i wykształceni specjaliści, którzy wykonają przekład w każdym języku i każdej tematyce. Nasze usługi dedykujemy nie tylko osobom prywatnym, ale także firmom i przedsiębiorstwom.
Jaki jest czas oczekiwania na wycenę tłumaczenia w Gliwicach?
Czas potrzebny do przeprowadzenia wyceny - którą LIWO oferuje nieodpłatnie - zależy od wielu czynników, zazwyczaj jednak odsyłamy wycenę po kilku minutach. Jeśli zdarzy się sytuacja, w której zdajemy sobie sprawę, że potrwa to dłużej - dzwonimy z informacją do zleceniodawcy.
Wycena tłumaczeń w Gliwicach o wyjątkowej specyfice, obszernej treści może trwać dłużej - dobę, a nawet kilka dni. Często wymaga to ingerencji w projekt większej ilości osób, co przekłada się na dłuższy czas oczekiwania. Biuro Tłumaczeń w Gliwicach to gwarancja profesjonalnej i perfekcyjnej jakości, terminowości, szybkiej wyceny i owocnej współpracy.
Jaki format pliku do tłumaczenia obsługuje LIWO?
Pliki dokumentów przygotowanych do tłumaczenia w Gliwicach mają najczęściej format Office - word, excel, powerpoint, a także PDF.
Dla większych projektów i plików udostępniamy naszym klientom przestrzeń na serwerze.
Jak długo trwa realizacja tłumaczenia w Gliwicach?
Czas realizacji tłumaczenia w Gliwicach zależny jest ze względu na różne aspekty. Przede wszystkim liczy się objętość dokumentu - ilość tekstu przeznaczonego do tłumaczenia. Co poza tym?
- Język i jego kombinacja gra bardzo ważną rolę - będzie całkowicie różny gdy realizujemy tłumaczenia na język angielski czy tłumaczenia na język chiński.
- Tematyka i specyfika również są ważnym czynnikiem, ponieważ inaczej wykonuje się tłumaczenia korespondencji na język angielski, tłumaczenia patentów na język hiszpański czy tłumaczenie instrukcji obsługi na język rumuński.
- Format pliku i potrzeba obróbki graficznej także ma istotny wpływ na ilość czasu poświęconego zleceniu.
- Jakość otrzymanego tekstu do tłumaczenia w Gliwicach.
- Jeżeli kiedykolwiek wcześniej współpracowaliśmy już ze zleceniodawcą, wtedy także czas realizacji projektu jest krótszy.
Jak wycenia się tłumaczenia pisemne w Gliwicach?
Na cenę tłumaczenia wpływ ma poziom kosztów oraz wkład, jaki muszą włożyć w pracę nasi tłumacze, obsługa biura oraz korektorzy. Tłumaczenia w Gliwicach wyceniamy indywidualnie, jednak zawsze wpływ na wycenę mają:
- objętość tekstu,
- tematyka tłumaczenia,
- język lub języki i ich konfiguracje,
- występowanie i rodzaj obróbki graficznej.
Tłumaczenia pisemne zwykłe są zazwyczaj rozliczane za każde rozpoczęte 1500 znaków ze spacjami w tekście źródłowym lub za słowa w tekście źródłowym.
Tłumaczenia pisemne przysięgłe w Gliwicach rozliczamy za każde 1125 znaków ze spacjami w tekście źródłowym (zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego - Dz. U. Nr 15 z 2005, poz. 131).
Tłumaczenia przysięgłe Gliwice
Tłumacz przysięgły języka niemieckiego w Gliwicach? Uwierzytelnienie dokumentów? Tłumaczenie dokumentów do sądów, urzędów? Wszystkim zajmie się Biuro tłumaczeń LIWO, które specjalizuje się w wykonywaniu tłumaczeń przysięgłych w Gliwicach.
Jak wyceniamy tłumaczenia ustne?
Czynnikiem determinującym cenę tłumaczenia ustnego w Gliwicach jest jego rodzaj:
- tłumaczenie ustne symultaniczne,
- lub tłumaczenie ustne konsekutywne
W przypadku tłumaczenia symultanicznego do każdego języka potrzebny jest zespół dwóch tłumaczy. Jeśli klient lub obiekt nie jest wyposażony w potrzebny sprzęt - dostarczamy go na miejsce i również dokonujemy jego wyceny.
Wydarzenie, podczas którego odbywa się tłumaczenie ustne rozlicza się zazwyczaj w blokach - po 4 godziny. Jednak w zależności od sytuacji warunki mogą się różnić. Uzależnione jest to od kosztów, lokalizacji, czasu tłumaczenia, języka itp.
Kiedy zaczyna się realizacja usługi LIWO?
Jest to kwestia bardzo indywidualna.
- Dla klientów, którzy stale z nami współpracują i podpisali odpowiednie oświadczenie - od razu po otrzymaniu e-maila z akceptacją.
- Po otrzymaniu skanu formularza podpisanego przez osobę decyzyjną.
- Dla osób fizycznych w zależności od rodzaju tłumaczenia, wielkości tekstu.