Biuro tłumaczeń Opole

Biuro tłumaczeń LIWO wychodzi naprzeciw oczekiwaniom klientów i zapewnia szereg tłumaczeń w Opolu w ponad 60 językach. Naszą firmę cechuje dokładność i rzetelność w wykonywaniu każdego zlecenia. Profesjonalizm i wykonywanie przekładów zgodnie z ustalonym terminem to nasza dewiza.

Tłumaczenia pisemne w Opolu, tak jak wszystkie pozostałe usługi z naszej oferty wykonywane są przez profesjonalistów. W naszym Biurze pracuje wykwalifikowana kadra, a do każdego zlecenia dobieramy tłumacza z odpowiednimi umiejętnościami, wiedzą i doświadczeniem. W naszych szeregach znajdują się m.in. tłumacze niemieckiego w Opolu, tłumacz ustny, tłumacze angielskiego, hiszpańskiego, włoskiego.

Jak złożyć tłumaczenie w Opolu?

Biuro tłumaczeń w Opolu zapewnia wysoki komfort współpracy, dlatego przede wszystkim przyjmujemy zgłoszenia mailem. Dzięki temu wykonanie zleceń jest ułatwione i szybkie. Każdy z klientów może także przesłać dokumenty tradycyjną pocztą lub dostarczyć je osobiście.

Na naszej stronie znajduje się intuicyjny formularz, za pomocą którego również przyjmujemy zlecenia i wykonujemy darmową wycenę tłumaczenia w Opolu.

Jakie informacje warto przekazać razem ze zleceniem?

Niezbędnymi informacjami do rzetelnego wykonania przekładu są:

  • język/języki tłumaczenia,
  • rodzaj przekładu: tłumaczenie uwierzytelnione, ustne, pisemne, zwykłe
  • termin wykonania zlecenia,
  • przeznaczenie dokumentu,
  • utrzymanie układu graficznego
Jakiego tłumaczenia potrzebujesz?
Zobacz ofertę

Jak można odebrać tłumaczenie w Opolu?

Odbiór tłumaczeń pisemnych w Opolu jest dostosowany do potrzeb klienta. Przekład może zostać dostarczony za pomocą e-maila, poczty, kuriera, może być także odebrany osobiście.

W przypadku tłumaczenia uwierzytelnionego istnieje możliwość wysłania skanu dokumentów z pieczęcią tłumacza.

Czy oryginał dokumentu jest wymagany przy tłumaczeniu uwierzytelnionym?

Wybierając usługi tłumacza przysięgłego w Opolu, dostarczenie oryginalnego dokumentu nie jest obowiązkowe. Należy jednak zwrócić uwagę na rodzaj informacji o tłumaczeniu, który jest dołączany do przekładu.

W zależności od dostarczonego dokumentu przy przekładzie będzie widniał dopisek: „tłumaczenie zgodne z załączonym dokumentem”; „tłumaczenie zgodne z przedłożonym dokumentem”; „tłumaczenie zgodne ze skanem dokumentu”.

W przypadku oryginalnego dokumentu przekład będzie opisany jako: „tłumaczenie zgodne z oryginałem”.

Zapraszamy do kontaktu
wyceń tłumaczenie online

Dlaczego na stronie nie ma cennika?

Biuro tłumaczeń w Opolu nie przedstawia cen usług, ponieważ każde zlecenie podlega indywidualnej wycenie.

Na cenę przekładu składa się wiele czynników, które mogą ulegać zmianie. Opłata za przekład uzależniona jest od:

  • terminu wykonania zlecenia,
  • języka przekładu,
  • kombinacji języków,
  • tematyki tekstu,
  • rodzaju przekładu (tłumaczenie uwierzytelnione czy zwykłe)
  • przeznaczenia tłumaczenia,
  • formatu plików,
  • wielkości zamówienia.

Skorzystaj z formularza na stronie, aby uzyskać wycenę tłumaczenia nawet w 15 min - bez żadnych opłat.

Czy można sprawdzić jakość tłumaczenia?

Kadra LIWO jest rzetelnie rekrutowana, by zapewnić zleceniodawcom najwyższy poziom usług tłumaczeń w Opolu. W razie jakiejkolwiek niepewności o jakość usługi, klient ma możliwość zweryfikowania przekładu za pomocą własnych zasobów.


Nasze usługi tłumaczeń w Polsce

woj. świętokrzyskie

woj. opolskie

woj. dolnośląskie

woj. łódzkie

woj. lubelskie

woj. lubuskie

Polityka Cookies
Ta strona używa Cookies. Dowiedz się więcej o celu ich używania - przeczytaj naszą Politykę Cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.