Tłumaczenia symultaniczne

Tłumaczenia symultaniczne (konferencyjne)

Tłumaczenia symultaniczne stosowane są najczęściej podczas konferencji, spotkań, obrad, rozmów międzynarodowych w dowolnych kombinacjach językowych.

Charakteryzują się tym, że mówca nie przerywa swojej wypowiedzi, a słuchacze odbierają ją na bieżąco prosto od tłumacza. Oznacza to, że słowa mówcy są przekładane na język docelowy równolegle do jego wypowiedzi.

Tłumaczenie symultaniczne wymaga zastosowania specjalistycznego sprzętu - kabiny dźwiękoszczelnej, w której dwóch tłumaczy, zmieniając się co 15-30 minut, przekłada na bieżąco treść wypowiedzi. Słuchacze wyposażeni są w słuchawki, dzięki którym nie umknie im żadne słowo.

Tłumaczenia symultaniczne są skomplikowanym procesem, do którego tłumacze szkolą się i trenują specjalne techniki. Takie tłumaczenie wymaga od tłumacza nie tylko doskonałej dykcji i znakomitej znajomości języków. Ze względu na specyfikę tłumaczenia symultanicznego, tłumacze muszą cechować się także:

  • zdolnością do szybkiego konstruowania wypowiedzi z zachowaniem sensu i kontekstu zdania,
  • wybitną podzielnością uwagi i pamięcią,
  • umiejętnością maksymalnego skoncentrowania się,
  • umiejętnością opanowania i spokoju w sytuacjach stresowych,

Biuro Tłumaczeń LIWO oferuje tłumaczenia symultaniczne wykonywane w dowolnym języku przez wykwalifikowanych, doświadczonych i zaufanych tłumaczy. Zajmujemy się obsługą techniczną i zaopatrzeniem w profesjonalny, niezawodny sprzęt.

Zapraszamy do kontaktu
wyceń tłumaczenie online
Polityka Cookies
Ta strona używa Cookies. Dowiedz się więcej o celu ich używania - przeczytaj naszą Politykę Cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.