Jak pracuje tłumacz tekstów SEO?

„Tłumaczenie SEO" to po prostu tłumaczenie tekstów z uwzględnieniem zasad optymalizacji stron internetowych dla wyszukiwarek (ang. search engine optimization, SEO). W praktyce oznacza to, że tłumaczenie tekstów na stronie internetowej jest przygotowywane tak, by było jak najlepiej widoczne dla wyszukiwarek internetowych, takich jak Google.

Tłumaczenie SEO powinno zawierać odpowiednie słowa kluczowe i frazy, które są istotne dla danej strony i które mogą być wyszukiwane przez osoby odwiedzające stronę. Tłumaczenie SEO jest ważne, ponieważ pozycja strony w wynikach wyszukiwania może mieć duży wpływ na jej popularność i zainteresowanie ze strony użytkowników.

Jak tłumaczymy słowa kluczowe?

Po pierwsze nasi tłumacze tekstów SEO skupiają się na tym, aby odpowiednio nasycić tekst frazami kluczowymi. Koniecznie należy umieścić je w meta opisie i meta nagłówku, a także tytule artykułu. Podczas przekładu słów kluczowych trzeba zwrócić szczególną uwagę na dopasowanie ich do kultury języka w kraju docelowym oraz kontekstu wypowiedzi. Proces ten nazywamy transkreacją.

Transkreacja

Transkreacja to przetworzenie tekstu z jednego języka na drugi, zachowując jego sens i przekaz. Może to obejmować tłumaczenie słów i zwrotów, ale także adaptację tekstu do konkretnego języka i kultury odbiorców.

Lokalizacja słów kluczowych

Praktyka pokazuje, że niektóre frazy kluczowe tłumaczone na język obcy wcale nie są adekwatne do tych, które wyszukują zagraniczni użytkownicy. Zdarza się bowiem, że przetłumaczone słowo wcale nie oddaje sensu wypowiedzi. W języku niemieckim funkcjonuje np. słowo krempel, które w dosłownym tłumaczeniu oznacza kram. Mało kto jednak zdaje sobie sprawę, że to samo słowo stosuje się również w przemyśle włókienniczym, gdzie jest określeniem maszyny tekstylnej tzw. zgrzeblarki. Niemcy, szukający w sieci wskazanych maszyn, często wpisują przeglądarkę np. słowo laboratoriumkrempel, które oznacza zgrzeblarkę labolatoryjną, czy też kardenmaschine. Warto dodać w tym miejscu, że dosłowne tłumaczenie słowa zgrzeblarka wskazuje niejednokrotnie na słowo karte (tj. mapa), którego użycie, akurat w tym przypadku - byłoby błędne.

Przygotowując tłumaczenie SEO, warto więc stosować naprzemiennie terminy - kardenmaschine oraz krempel, po to, by artykuł był zoptymalizowany pod wyniki wyszukiwania Google, dobrze pozycjonował się w sieci i trafiał do zainteresowanych zakupem odbiorców.

Profesjonalne tłumaczenia SEO

Tłumacze z LIWO wiedzą, jak szukać i określać potencjał słów kluczowych. Zależy nam przede wszystkim na efekcie naszej pracy, stąd nie tłumaczymy zleconych treści dosłownie - szcególnie jeśli tłumaczymy je z przeznaczeniem na stronę internetową.

Wręcz przeciwnie, do każdego zlecenia podchodzimy profesjonalnie, redagujemy i dokładnie sprawdzamy teksty akapit po akapicie, po to, by nasz Klient otrzymał tłumaczenie zoptymalizowane pod SEO. Zlecając pracę naszemu tłumaczowi tekstów SEO, możesz być pewny, że dostarczymy Ci dokument, który będzie widoczny dla wyszukiwarek i atrakcyjny dla użytkowników.

Dzięki temu zwiększysz widoczność strony w wynikach wyszukiwania i przyciągniesz większą liczbę odwiedzających.

Polityka Cookies
Ta strona używa Cookies. Dowiedz się więcej o celu ich używania - przeczytaj naszą Politykę Cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.